Glossar
Allgemeine Begriffe Deutsch Français Italiano English
Laufnummer eindeutige Identifikationsnummer eines Produkts (dreistellig) numéro univoque d'identification d'un produit (à trois chiffres) numero progressivo product number
Registerposition vom SIA vergebene produktspezifische Nummer numéro de produit assigné par la SIA posizione di registero identification number of product acc. SIA register
Materialeigenschaften Deutsch Français Italiano English
fy Fliessgrenze Limite d'élasticité limite di snervamento yield strength
ft Zugfestigkeit résistance à la traction resistenza a trazione ultimate tensile strength
λ5 prozentuale verbleibende Bruchdehnung bzgl. der initialen Messlänge von 5Ø Allongement à la rupture portant sur la longueur de l'extensomètre de 5Ø en pourcent allungamento percentuale dopo rottura (A5) percent (total) elongation after fracture (change in length/original length (5x diameter of reinforcing steel) measured across the break)
λ10 prozentuale verbleibende Bruchdehnung bzgl. der initialen Messlänge von 10Ø Allongement à la rupture portant sur la longueur de l'extensomètre de 10Ø en pourcent allungamento percentuale dopo rottura (A10) percent (total) elongation after fracture (change in length/original length (10x diameter of reinforcing steel) measured across the break)
λGL Gleichmassdehnung (plastische Dehnung bei Höchstlast) Allongement uniforme (allongement plastique à la force maximale) allungamento percentuale non proporzionale sotto carico massimo non-uniform elongation;  elongation determined at maximum force sustained by specimen just prior to
necking, or fracture, or both (excluding elastic elongation)
ψ Einschnürung striction strizione percentuale reduction of area
Stahltypen Deutsch Français Italiano English
K kaltverwunden étiré à froid   trafilato a freddo cold working, (strengthening of a metal by plastic deformation)
KR kaltverformtes Ringmaterial étiré à froid et livré en torches trafilato a freddo – fornito in rotoli cold worked coil material (cold rolled, using wire rod and further steps of forging)
M mikrolegierter Stahl acier microalliés acciaio microlegato microalloyed steel, special type of alloy steel
NH naturhart dureté naturelle durezza naturale "U" steel, hot rolled, no further treatment (before 1985)
T aus der Walzhitze vergütete Stäbe (wärmebehandelt) trempé – revenu temprato QST-steel, quenched and self tempered bars (after ≈ 1985)
TR aus der Walzhitze vergütetes Ringmaterial trempé – revenu et livré en torches temprato – fornito in rotoli QST-steel, quenched and self tempered coils (after ≈ 1985)
WR warmgewalztes Ringmaterial dureté naturelle et livré en torches durezza naturale – fornito in rotoli reinforcing steel manufactured in coils and subsequently straightened for further processing (hot rolled and cold forged)
Auswertung Deutsch Français Italiano English
Ø Nenndurchmesser diamètre nominal diametro nominale nominal diameter
n Probenumfang, Anzahl nombre d'échantillons numero di campioni sample size, number
MAX Maximalwert der Stichprobe valeur maximale des échantillon valore massimo dei campioni maximum value of sample
AVG Mittelwert der Stichprobe valeur minimale des échantillons valore minimo dei campioni average value of sample
MIN Minimalwert der Stichprobe valeur moyenne des échantillons valore medio die campioni minimum value of sample
STD Standardabweichung der Stichprobe écart-type des échantillons deviazione standard dei campioni standard deviation of sample
E(··) Erwartungswert der Wahrscheinlichkeitsverteilung espérance de la distribution de probabilité Valore atteso della distribuzione statistica expected value of probability  distribution
s(··) Standardabweichung der Wahrscheinlichkeitsverteilung écart-type de la distribution de probabilité deviazione standard della distribuzione statistica standard deviation of distribution
Gütewert Güte der Wahrscheinlichkeits-verteilung: gute (nahe 1) oder schlechte (nahe 0) Überein-stimmung mit der Stichprobe facteur (ou niveau) de qualité de la distribution de probabilité : bonne (proche de 1) ou mauvaise (proche de zéro) correspondance avec l’échantillon Qualità della distribuzione di probabilità: buona (prossimo a 1) o cattiva (vicino a 0) conformità con il campione Goodness of fit: good (near to 1) or bad (near to 0) correlation with sample data
Die statistische Auswertung der Stichprobe wird für n > 1 durchgeführt, die Güte der Wahrscheinlichkeiteverteilungen wird für n > 4 durchgeführt, wobei Werte für n < 30 grau hinterlegt sind (zu kleine Datengrundlage für zuverlässige Aussagen)